Creo mi titulo
Voy a crear un texto descriptivo de mi blog Un poco más de texto
Nosotros te contestamos: la interpretación de 90 minutos (o la interpretación que dura 90 minutos) se refiere a que un solo intérprete no puede interpretar más de hora y media de discurso en una conferencia. Si la conferencia se prolonga por encima de ese tiempo, es necesario contar con dos traductores. A continuación, te vamos
A lo mejor te habrás preguntado: ¿Por qué solo 90 minutos? Leer más »
Y es probable que te lo hayas preguntado muchas veces, ¿qué diferencia hay? Antes de pasar a ver las diferencias, es importante tener en cuenta que las dos opciones están diseñadas para satisfacer las necesidades multilingües de cualquier reunión o conferencia. Si en estos eventos interviene la interpretación simultánea, es imprescindible contar con equipo de sonido, ya
Interpretación simultánea ¿cabina o infoport? Leer más »
Interpretar simultáneamente es una habilidad única que combina arte y técnica, llevada a cabo por intérpretes especializados. A diferencia de la creencia popular, estos profesionales no están limitados al cine o al teatro, sino que son esenciales en diversos contextos, desde reuniones comerciales hasta congresos de alto nivel. Talent Intérpretes SL ofrece servicios que abarcan todas las
La Magia de Interpretar: Humanos Frente a Inteligencia Artificial Leer más »